欧洲篮球联赛季后赛明日开赛,八支球队在雅典争夺冠军
Сутра почиње плеј-оф Евролиге, осам клубова бори се за титулу у Атини
欧洲篮球联赛季后赛明日开赛,八支球队将在雅典争夺冠军。卫冕冠军费内巴切将对阵本赛季两次击败他们的扎尔吉里斯,力争晋级四强。
Сутра почиње плеј-оф Евролиге, осам клубова бори се за титулу у Атини
欧洲篮球联赛季后赛明日开赛,八支球队将在雅典争夺冠军。卫冕冠军费内巴切将对阵本赛季两次击败他们的扎尔吉里斯,力争晋级四强。
Мушкарац у Атини разбио око 30 аутомобила
一名男子在雅典市中心夜间打碎约30辆汽车,造成数十辆车辆受损,警方已展开调查。
Глишић потписао уговор за водовод у Кули: креће реконструкција вредна 287 милиона динара
塞尔维亚官员格利希奇签署了库拉市供水管网重建合同,项目价值2.87亿第纳尔,旨在改善当地供水基础设施。
Congo launches $100 million US-backed mining guard to secure sites
刚果(金)启动了一项耗资1亿美元、由美国支持的采矿安保计划,旨在保护关键采矿场地的安全。该计划涉及部署专门的安全部队,以应对矿区面临的武装袭击、非法采矿等威胁。此举是美国在非洲资源领域扩大影响力的又一举措,可能影响全球关键矿产供应链的稳定。
[分析失败] Expected ',' or '}' after property value in JSON at position 61 (line 2 column 60)
The Guardian US阅读原文Покушај атентата неће спасити Трампов рејтинг
塞尔维亚媒体Politika.rs报道称,美国前总统特朗普遭遇新的暗杀企图,但分析认为这不会挽救其不断下滑的民意支持率。文章指出,特朗普的支持率近期持续下降,暗杀事件可能短期内引发同情,但无法扭转其政治颓势。
Squalo mako ferito attacca motoscafo durante battuta di pesca a Gallipoli
在意大利加利波利海域,一条受伤的成年灰鲭鲨撞击了一艘正在钓鱼的游艇,引发短暂恐慌。事件未造成人员伤亡,鲨鱼随后游走。
[分析失败] Expected ',' or '}' after property value in JSON at position 77 (line 2 column 76)
Repubblica - Politica阅读原文Крвави сукоб породица због воде: десетине мртвих након таласа одмазди
塞尔维亚媒体报道,因水资源争端引发家族血仇,报复性冲突已导致至少42人死亡、10人受伤。事件发生在塞尔维亚某地区,具体地点未披露,冲突起因于家族间长期的水源争夺。
[分析失败] Expected ',' or '}' after property value in JSON at position 49 (line 2 column 48)
The Telegraph阅读原文Britain losing three pubs and restaurants every day
据《每日电讯报》报道,英国每天平均有3家酒吧和餐厅关闭,反映了餐饮行业面临的严峻挑战。这一趋势可能由成本上升、消费者支出减少和劳动力短缺等因素驱动。
Dell’Utri e la moglie a processo per i 42 milioni ricevuti da Berlusconi
意大利前参议员马塞洛·德尔乌特里及其妻子因涉嫌从西尔维奥·贝卢斯科尼处收受4200万欧元而面临审判。这笔资金通过八笔银行转账支付,被怀疑为非法捐赠。案件聚焦于这些转账是否涉及洗钱或逃税行为。
Dell’Utri a processo per la presunta donazione di 42 milioni ricevuta da Silvio Berlusconi
意大利前参议员Marcello Dell'Utri因涉嫌从西尔维奥·贝卢斯科尼处收受4200万欧元非法捐款而被起诉,部分捐款已过追诉期。其妻子也一同被卷入诉讼程序。此案涉及贝卢斯科尼时期的政治资金问题,目前进入司法审理阶段。
Руска војска тврди да је пробила украјинску одбрану
俄罗斯军队声称已突破乌克兰防线,并在哈尔科夫地区扩大了安全区。该消息由塞尔维亚媒体Politika.rs报道,涉及俄乌冲突的最新进展。
Полиција: пад крова који је усмртио мушкарца окарактерисан као убиство из нехата
塞尔维亚警方将胡希市一起屋顶坠落致死事件定性为过失杀人。强风导致屋顶坠落,砸中一名行人致死,警方已启动刑事调查程序。
Потписан уговор о учешћу Италије на изложби Експо 2027 у Београду
塞尔维亚《政治报》报道,意大利已签署协议确认参加2027年在贝尔格莱德举办的世博会(Expo 2027)。目前已有超过130个国家确认参展。
Консултације председника Вучића са представницима странака
塞尔维亚总统武契奇与塞尔维亚激进党及塞尔维亚复兴运动代表举行磋商会议。会议内容未详细披露,但属于常规政治协商,旨在讨论国内政治议程或潜在联盟调整。
Службе хитне помоћи у Француској траже веће накнаде: не можемо да штедимо на гориву
法国卫生部今日接见急救服务代表,急救人员要求提高薪酬,称无法在燃料成本上节省开支。
Watch: Goalkeeper sent off, punches rival and triggers mass brawl
《每日电讯报》报道了一起足球比赛中的暴力事件:一名守门员被红牌罚下后,拳击对手并引发大规模斗殴。事件发生在英国,具体时间、地点和球队未在摘要中提供。
G7 central banks poised to hold borrowing costs amid concerns over prolonged Iran war
七国集团(G7)主要央行本周预计将维持借贷成本不变,因伊朗战争持续引发的通胀冲击令人担忧。市场关注全球经济增长放缓与物价上涨风险,央行可能发出警告。